UF1785 Lengua Extranjera Oral y Escrita, distinta del Inglés, en el Comercio Internacional (en Alemán)

En el ámbito de comercio y marketing es necesario conocer los diferentes campos del marketing y compraventa internacional, dentro del área profesional de marketing y relaciones públicas. Así, con el presente curso se pretende aportar los conocimientos necesarios para la lengua extranjera oral y escrita, distinta del inglés, en el comercio internacional.

UNIDAD FORMATIVA 1. LENGUA EXTRANJERA ORAL Y ESCRITA, DISTINTA DEL INGLÉS, EN EL COMERCIO INTERNACIONAL

UNIDAD DIDÁCTICA 1. GESTIÓN DE OPERACIONES DE COMERCIO INTERNACIONAL EN LENGUA EXTRANJERA, DISTINTA DEL INGLÉS.

  1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones de comercio internacional:
  2. – Vocabulario y expresiones en la operativa de los distintos destinos aduaneros.
  3. – Vocabulario y expresiones en la negociación y procesos de acuerdos comerciales con otros operadores.
  4. Estructuras linguisticas y lexico relacionado con la contratacion y condiciones de la compraventa internacional:
  5. – Condiciones de contratacion y financiacion.
  6. – Tarifas y precios.
  7. – Modos de pago.
  8. – Prorrogas.
  9. – Descuentos.
  10. Lexico y fonetica de las condiciones de entrega:
  11. – Incoterms.
  12. – Plazos de entrega.
  13. – Condiciones de transporte.
  14. – Incumplimientos, anomalias y siniestros.

UNIDAD DIDÁCTICA 2. PRESENTACIONES COMERCIALES EN LENGUA EXTRANJERA, DISTINTA DEL INGLÉS.

  1. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las presentaciones comerciales en lengua extranjera distinta del inglés.
  2. – Fórmulas de marcadores conversacionales: saludo, presentación, despedida, ayuda, interacción.
  3. – Argumentación comercial y características de los productos.
  4. – Conclusiones, despedida y cierre de las presentaciones comerciales.
  5. Redacción y documentación complementaria para reforzar los argumentos de la presentación:
  6. – Elaboración de guiones para la presentación de empresas, productos y/o servicios en ferias, visitas y cartas.
  7. Simulación de presentaciones comerciales orales distinta del inglés.
  8. – Contrastes de registros formales e informales y fórmulas habituales.
  9. – Entonación y puntuación discursiva básica.

UNIDAD DIDÁCTICA 3. NEGOCIACIÓN DE OPERACIONES DE COMERCIO INTERNACIONAL EN LENGUA EXTRANJERA, DISTINTA DEL INGLÉS.

  1. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en procesos de negociación del comercio internacional.
  2. Interacción entre las partes de una negociación comercial
  3. – Presentación inicial de posiciones.
  4. – Argumentos.
  5. – Preferencias.
  6. – Comparaciones.
  7. – Estrategias de negociación.
  8. – Contrastes de registros formales e informales y fórmulas habituales.
  9. Solicitud de concesiones, reclamaciones y formulación de expresiones en situaciones de negociación.
  10. – Mostrar duda, acuerdo y desacuerdo.
  11. – Contradecir en parte.
  12. – Clarificar las opiniones y reformular.
  13. – Expresar contraste y clasificar.
  14. Fórmulas de persuasión en una negociación internacional.
  15. Simulación de procesos de negociación de exportaciones e importaciones de productos.
  16. – Contrastes de registros formales e informales y fórmulas habituales.
  17. – Entonación y puntuación discursiva básica.

UNIDAD DIDÁCTICA 4. CONTEXTO SOCIOPROFESIONAL DE LAS OPERACIONES COMERCIO INTERNACIONAL.

  1. Contenidos socioculturales y sociolingüísticos en entornos profesionales internacionales.
  2. Elementos significativos en las relaciones comerciales y profesionales.
  3. – Registro formal, neutral e informal.
  4. – Relaciones profesionales en distinto grado de formalidad.
  5. – Relaciones con la autoridad y la administración.
  6. Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores.
  7. – Convenciones sociales: Tabúes relativos al comportamiento.
  8. – Fórmulas de cortesía y tratamiento de uso frecuente.
  9. – Convenciones en la conversación y visitas comerciales: puntualidad, ofrecimientos de comida, tiempo de estancia, expresión de expectativas como anfitrión.
  10. – Comportamiento ritual: celebraciones y actos conmemorativos.
  11. Giros y modismos adecuados al contexto del comercio internacional.
  12. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor.
  13. – El saludo.
  14. – La posición del cuerpo y las extremidades.
  15. – La mirada.
  16. – Las diferencias de género.
  17. – Proximidad física y esfera personal.

372,00 

Detalles del Curso

Información adicional

Horas 90 Horas
Modalidad ONLINE

¿Por qué elegir Aurea?

Metodología de Aprendizaje Online

  • Aprendizaje activo y autónomo: A diferencia de la formación presencial, en el e-learning es clave fomentar que el alumno sea protagonista de su propio proceso de aprendizaje.

  • Microlearning y contenidos modulares: Lecciones breves, bien estructuradas, que permitan avanzar paso a paso.

  • Gamificación y elementos interactivos (cuestionarios, simulaciones, casos prácticos) aumentan la motivación y retención del conocimiento.

  • Evaluación continua: No solo exámenes finales, sino también foros, tareas prácticas y autoevaluaciones.

Plataforma online Moodle

  • Moodle es una excelente elección como LMS (Learning Management System). Algunas ventajas:

    • Código abierto y altamente personalizable.

    • Permite gestión de usuarios, seguimiento de progreso, certificados automáticos, SCORM, etc.

    • Integración con plugins y herramientas externas como H5P, BigBlueButton, Zoom, etc.

  • Optimiza la navegación y la experiencia de usuario: que la plataforma sea clara, intuitiva y visualmente amigable.

  • Mobile first: Muchos usuarios acceden desde el móvil, así que asegúrate de que la plataforma esté bien adaptada.

Equipo Docente y Tutoría

  • Docentes formados en pedagogía digital: No basta con saber del tema; es crucial saber cómo enseñarlo online.

  • Disponibilidad y acompañamiento: Los alumnos valoran mucho el soporte y el feedback de tutores.

  • Presencia activa: En foros, comentarios y webinars. Esto reduce la sensación de soledad del estudiante online.

  • Capacitación constante del equipo docente en nuevas metodologías y herramientas digitales.

Interacción y Comunidad

  • Foros, chats y actividades colaborativas: fomentan el aprendizaje social.

  • Feedback entre pares: puede ser útil para mejorar y compartir conocimientos.

  • Gamificación social: rankings, badges, desafíos grupales.

  • Encuestas y sugerencias: para mejorar el curso con la opinión de los propios alumnos.